Май
20
2011

Виртуально-русский словарь

В последнее время встречается множество публикаций “новичков” виртуализации, которые время от времени путают понятия в сфере виртуализации и смущают пользователей. Встречаются также и публикации “старичков” о сути понятий, которые думают, что понятия не путают - но заблуждаются еще больше.

Сегодня мы вам расскажем, как на самом деле надо употреблять некоторые термины и сокращения (в основном, это касается виртуализации VMware).

Итак:

  • Виртуальный сервер = виртуальная машина с серверной нагрузкой.
  • Виртуальный ПК = виртуальная машина с настольной ОС. Настольная ОС - дурацкое понятие, но вы меня поняли. “Виртуального десктопа” лучше избегать. Виртуальный рабочий стол - тоже не катит.
  • Сервер виртуализации = хост-сервер, исполняющий виртуальные машины. Не путать с виртуальным сервером!
  • Virtual Appliance = Виртуальный модуль. Только так - не дурите себе голову дебильным понятием “виртуальное устройство”.
  • Сервер ESX / ESXi - хорошо. ESX-сервер или ESXi-сервер - хуже (хотя можно).
  • Виртуализованное приложение - то, что создано, например с помощью VMware ThinApp или Citrix XenApp. То есть, приложение в контейнере - без ОС, которое можно запускать в различных ОС. Нельзя называть это виртуальным приложением. См. тут (про виртуализованное) и тут (про виртуальное).
  • vApp - виртуальный сервис. Это наиболее близкое понятие, так как vApp может состоять из нескольких виртуальных машин, но делается он для выполнения одной задачи.
  • Хостовая операционная система (хостовая ОС) и гостевая операционная система (гостевая ОС). Если говорите об операционной системе - то никаких хостов или гостей.
  • Виртуальную машину не надо путать с гостевой ОС. Виртуальная машина имеет в своем составе гостевую ОС, но там есть еще виртуальные устройства и т.п.
  • Снапшот - вполне уже можно писать это по-русски. Мгновенный снимок - слишком длинно.
  • Аппаратная виртуализация - это Intel VT и AMD-V, а также все то, что служит для реализации виртуализации в устройствах компьютера (то есть, очень широкое понятие, но мы его применяем к серверной виртуализации).
  • Гипервизор или монитор виртуальных машин? Ну, конечно же, гипервизор! Не забивайте себе голову мутотой.  Некоторые [вендоры] разделяют эти понятия, но для нас это ничего не меняет. Понятие гипервизора смело ввела IBM, в то время, как другие звали это монитором виртуальных машин.
  • Bare Metal Hypervisor (он же Type 1 Hypervisor) - не знаю, как это перевести. Это вам домашнее задание. Мы пишем “гипервизор без хостовой ОС”.
  • Hosted Hypervisor и Hosted Virtulization (они же Type 2 Hypervisor) - мы пишем “виртуализация поверх хостовой ОС”.
  • Desktop Virtualization - виртуализация ПК. Не забивайте себе голову виртуализацией десктопов, виртуализацией настольных систем. Виртуализация рабочих мест - это вообще непонятно что. Виртуализация рабочего места - это когда человек вешает на спинку стула пиджак и уходит гулять.
  • Datastore = виртуальное хранилище. Не пишите “датастор” или “хранилище” - первое не поймут те, кто не знаком с продуктом, второе не подразумевает виртуальности.
  • vMotion - пишем “горячая” (в кавычках) миграция (без кавычек). После первого употребления кавычки в слове “горячая” можно уже не писать. Обратите внимание: буква v - маленькая.
  • VMware vSphere Client = клиент vSphere.
  • VMware vCenter Orchestrator - не пишите “Оркестратор”, не прижилось еще.
  • VMware HA Cluster = кластер высокой доступности.
  • VMware DRS Cluster = кластер балансировки нагрузки.
  • VMware FT = технология непрерывной доступности (и кластер непрерывной доступности). Забейте болт на спорщиков.
  • VMware ESX / ESXi = сервер виртуализации или платформа виртуализации или ПО для виртуализации (смотря в каком контексте). Но это никак не гипервизор, если речь идет о продукте.

Пишите в каменты добавления и исправления!

  • Guest

    Как вы переведете понятие world и/или world ID ?

  • areconster

    Вот тут даже не знаю...надо подумать

  • Dmitry

    В пункте про гипервизор приведена ссылка на вики и там VMware ESX назван автономным гипервизором. Насколько я помню, vmware в своих доках называет esxi не иначе как hypervisor.

  • areconster

    Да, бесплатный ESXi теперь это VMware Hypervisor. Автономный гипервизор - это тоже очередная бредовая выдумка) 

  • Давненько я что то подобное писал http://vm.pro-it.kz/2009/07/gl..., правда не от себя, а просто перевел и немного дополнил.

  • areconster

    Ага, я видел, спс 

  •  А почему "виртуальный десктоп" избегать? VDI- вроде уже общепринятая аббревиатура. 

  • areconster

    слово "десктоп" - понятно не всем, и оно еще не вошло в русский язык. http://www.vmgu.ru/content_ima...